[joe-frank-list] the German in 'Dreams of the river'

professor ned ned at stromkern.com
Mon Oct 25 00:08:18 PDT 2021


> On Oct 24, 2021, at 7:35 PM, russellbell at gmail.com wrote:
> 
> 	A woman's voice speaks in German at about 1:20, 24:30, 46:20,
> 55:00.  Has anyone transcribed it?  translated it?


Warning: I’m not a native speaker.

at 1:20:

"Liebling… bitte nicht so…ich wollte ganz nah bei dir sein, bitte...bitte küß mich noch einmal, bitte…so... jetzt kann ich deine Wärme fühlen…ich möchte bei dir bleiben…geh’ nicht von mir weg… halt mich ganz fest... bitte…” [becomes indistinct]

at 24:30: more of the same, with some additional bits (“nehm’ mich so, so…”, etc.) but difficult to make out under the main text

at 46:20:

“…ich schäme mich nicht, ich hab’ kein Gefühl von Schande, nur Erschrecken…ich bin erschrocken, wie du das gesagt hast…so ein ganz tief Erschrecken ist in mir…ist das Liebe, glaubst du, der Schrecken? die Sehnsucht? das Gefühl, das ich hab', dass ich in hinein schmelzen will… ich will aufgehen in dir, nicht mehr Ich sein, sondern Du werden…

Ich fühl’ so eine Sehnsucht, so eine wilde Sehnsucht, dass du mich…dass du mich walten sollst, dass du mich schlagen sollst, mir wehtun sollst, in mich hinein drängen sollst…das muss Liebe sein…ich liebe dich, ja, ja, tut’s noch einmal, mehr, mehr… lass’ mich nicht los… lass’ mich nicht…

Du, bist du mein Geliebter? Willst du mein Geliebter sein? Kannst Du mich so anfassen, so, so deine Zunge, sie ist ganz heiss, und rau… Du… das ist so wie ein Tier, so, mit du das von meinen Hals hinunter leckst, ich fühl’s, ich kann's fühlen, ganz in meiner Seele, innen, innen…

So…kannst du fühlen wie meine Haut heiß ist? Bist du erschrocken? Ich bin’s auch…aber ich schäme mich nicht, ich bereue es nicht, ich kann es nicht bereuen, ich fühl' dich überall… immer… auf ewig, ich werde dich nie vergessen, nie, ich will dein Eindruck behalten, deine Schenkel, deine Muskeln, deine Knochen...deine Härte, deine Futt…deine Zähne, oh, wie sie beißen, wie sie heiß und schrecklich auf meinen Achseln zucken…

Geliebte, noch mehr, mehr, halt’ mich so, und sag’ mir, dass du mich liebst, sag’ mir, dass ich die einzige sein werde, für immer, immer…mein Geliebte…jetzt wein’ ich auch, jetzt kommen mir die Tränen…" [fades out]

At 55:00

“…ich fühle dich… nicht so, noch mehr, noch mehr, du kannst näher sein, mich so nehmen… zärtlich, und wild, und wütend! Schrecklich… 

—

DeepL <https://www.deepl.com/> will give you a decent translation. Futt is a regional variant of Popo.

ned


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.armory.com/pipermail/joe-frank-list/attachments/20211025/13cd0941/attachment.html>


More information about the joe-frank-list mailing list