Swedish Animaniacs theme
Transcribed by Daniel Didricksson


Although we in Sweden don't dub our films or series as they do in Germany, France or Italy (just for an example), we do subtitle them. So, this is the version that is being subtitled. Animaniacs is called Anima-Dårpippi in Sweden, which could be translated "Animated Lunatics". The translation is made by Sveriges Television (SVT) which is the Public Broadcasting Network in Sweden.

SWEDISH ANIMANIACS

Nu kommer Animaniacs
Vi är knäppiga till max
Skratta på er får ni strax
Sitt ner, för det är dags
För Animaniacs.

Vi är två Warner-bröder och en Warner-syster, Dot
Filmstaden vi rusar runt och hittar jämt på nåt
De låser gärna in oss
När vi i fällan gått
Men varje bur vi tar oss ur
Det har ni nog förstått.

Se Animaniacs
Se här Dot och Yakko strax
Wakko äter gravad lax
När Bill Clinton spelar sax
Till Animaniacs.

Här är två andra polare som jämt vill sticka opp
Och duvorna får akta sig, nu får de en sittopp
Jakten går på Mindy
Och Rita drar en vals
Författarna har kolat
Varför ska vi repa alls?

Se Animaniacs
Ni kan nå oss med ett fax
Vi är knäppiga till max
Knäppigast i vår galax
Vi är så balla
Ja, det tycker alla
Ni får oss kalla (*)
Animaniacs!
Nu är det dags!

(*) This line is the one translated "Here's the shows namey..."

ENGLISH TRANSLATION FROM SWEDISH

It's time for Animaniacs
We are zany to the max
You'll be laughing in a while
Sit down, for now it's time
For Animaniacs.

We are two Warner brothers and a Warner sister, Dot.
Around the movie town we run around and we always hit upon something
They gladly lock us in
Whenever we get trapped
But from every cage, we get out
I'm sure you figured that out.

Watch Animaniacs
Look, here's Dot and Yakko at once
Wakko eats gravlax
When Bill Clinton plays the sax
To Animaniacs.

Here are two other buddies who always want to stick up
And the pigeons have to watch out, now they'll get whacked
The chase goes on Mindy
And Rita makes a waltz
The writers have kicked the bucket
Why should we rehearse at all?

Watch Animaniacs
You can reach us with a fax
We're zany to the max
The zaniest in the galaxy
We are so nifty
Yes, everybody thinks so.
You may call us...
Animaniacs!
Now it's the time!

Some words have been slighty altered, like the one for "zany" which is "knäppiga". This adjective is inflected incorrectly, just to make it sound weird.

Daniel Didricksson -- Göteborg, Sweden.



Back to menu